马良德
在清冷的塞上我用温暖的目光注视着你的背影
http://slgh.blog.ifeng.com
发表 管理 分类 简介 头像 功能 音乐 友情链接 模板 个性域名

2014-01-27 15:16:30 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 784 次|评论 0 条

     汉语的博大精深,别说让老外如坠雾里,即使是翻译人员,有时也是丈二和尚摸不着头脑,不知所云。因翻译出错,有时让人笑掉大牙。夏威夷大学有位女教师是京剧迷,到中国留学多年,在外来的京剧迷圈里算得上是资深的了。即便如此,她在翻译《玉堂春》剧本时,把“苏三离了洪洞县,将身来在大街前”的“大街”翻译成“高速公路”,将“与我那三郎把信传”中的“三郎”翻译成“第三个丈夫”。乖乖,这个笑死人不偿命的京剧迷既没有弄明白汉...

查看全文>> 分享 浏览(784) 评论(0)

2014-01-27 15:15:25 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 572 次|评论 0 条

自李一帆喊出那句“我爹是李刚”的话之后,“坑爹”一词由原本含有坑人、骗人之意的方言冷不丁地蹿红网络,这之后,儿女坑亲爹,干女儿坑干爹事件多发。“坑儿”一词是老夫仿照“坑爹”琢磨出来的,充其量属于高仿产品,没啥技术含量。只是想以此说明,有“坑爹”的,便有“坑儿”的,有靠谱的,便有胡闹的,不存在某一个永久寂寞的角落。 以为“坑儿”坑得大发的当属北齐后主高纬了。常言道,最危险的三件事是:德薄而位尊,智小而谋大,力小而任重。偏偏这最危...

查看全文>> 分享 浏览(572) 评论(0)

关于博主

马良德

律师,自由撰稿人。 总是寻找,在法律和文字之间或许存在的慰藉。 nmgslgh@sohu.com

博文相关

相册

您还未上传图片,点击此处上传

音乐

留言

王再平(实名)

2012-05-14 16:51:21

问好朋友!

2011-02-12 19:30:55

来拜访

马良德

2010-06-20 09:58:40

何所闻而来,何所见而去……

统计

  • 博文(48)
  • 总访问(338187)
  • 建立时间:2010-06-19
  • 最后登录:2017-03-02

扫一扫

有不一样的发现